Johanita Ras
“Señor ta mi wardador, mi’n tin falta di nada
Den cunucu di yerba berde e ta ponemi sosega.
E ta hibami na awa trankil,
Pa mi bolbe...
Agustino Werleman
“Señor ta mi wardador, mi’n tin falta di nada
Den cunucu di yerba berde e ta ponemi sosega.
E ta hibami na awa trankil,
Pa mi bolbe...
Jacobo Tromp
Drenta su portanan cu gradicimento,
drenta su tempel cu cantica di alabansa,
glorific’e, bendiciona su Nomber.
Salmo 100:4
Agradecido pa tur locual e la significa pa nos, nos...
Sylvia Dabian-Lampe
“Señor ta mi wardador, mi’n tin falta di nada
Den cunucu di yerba berde e ta ponemi sosega.
E ta hibami na awa trankil,
Pa mi bolbe...
Henk Stanley Vreeswijk
Adyossi na wan wortu di tranga fu taki ,Te mi luku ala den mati fu mi dya
Ma mati un no mu’ broko ,no broko...
Cornelia Sloterdijk Hassell
Do not stand at my grave and weep.
I am not there; I do not sleep.
do not stand at my grave and cry
I am not...
Hyacintho R. Morel
“Señor ta mi wardador, mi’n tin falta di nada
Den cunucu di yerba berde e ta ponemi sosega.
E ta hibami na awa trankil,
Pa mi bolbe...
Ivan Augustin Arndell
The Lord is my shepherd; I shall not want. He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still...
Casper Tromp
Laga tur loke ta spera mi ta bunita
Laga tur locual cu mi encontra na caminda ta bunita
Laga tur locual cu mi laga atras keda...
Sra. Sandra V. F. F. Growell
Libertad
No haci mi dolor
No kit’e fo’i mi
No laga mi keda sin bula manera un parha.
No tawata tin ni dia ni anochi.
No tawata tin momentonan...












