Drs. Merlynne Williams ta docente y investigado di idioma na IPA y ta miembro di directiva di Fundacion Lanta Papiamento (FLP). Desde 2010 Sra. Williams ta haci investigacion den cuadro di Proyecto Scol Multilingual. Merlynne a presenta resultado di un investigacion comparativo entre e programa multilingual (idioma di instruccion ta Papiamento) y e programa tradicional (idioma di instruccion ta Hulandes), cu a pone e publico reacciona cu hopi positivismo.

Resultado ta mustra cu na final di klas 4, e alumnonan den e scolnan multilingual ta score significativamente miho riba habilidadnan critico di siña compara cu e alumnonan den e scolnan cu programa tradicional. Esaki a pesar cu no tabatin mucho material disponibel ainda pa haci uzo di dje. Drs. Williams a indica cu mirando e resultado di e investigacion “no tin niun motibo valido pa bisa cambia di klas 4 pa Hulandes. Den realidad no tin niun evidencia cu ta mustra pa esey”, el a bisa.

Proyecto piloto
El a referi na e prome grupo cu a participa den e proyecto piloto aki, caminda a pesar cu den e klasnan multilingual Hulandes no ta e idioma di instruccion; y Hulandes tin relativamente menos tempo riba rooster; nan a demostra cu nan a siña mas lihe cu den scol tradicional. Logicamente como un proyecto piloto tabatin hopi cos nobo te hasta tabatin metodo y/of material cu no tabata cla. “…Pero asina mes no tin un diferencia pa loke ta trata e habilidad tipico di siña Hulandes”, el a bisa durante su presentacion na Biblioteca Nacional Aruba su sede na Playa. Esaki den cuadro di e celebracion di 14 aña di Papiamento como idioma oficial y 8 aña di existencia di FLP.

E interes riba e presentacion aki tabata grandi locual a produci hopi pregunta entre otro dicon a bin cu e proposicion aki di un scol multilingual na Aruba. E docente y investigado di idioma a bisa cu basa na investigacion mundialmente a wordo demostra cu den un programa asina un alumno mester haya por lo menos entre 5 pa 7 aña e chens pa desaroya su habilidad di siñamento critico den su idioma materno pa bo por tribi di bay ofrece un idioma casi stranhero como idioma di instruccion.

E ta haya cu den nos contexto lo tabata miho si a cuminsa cu Hulandes como idioma di instruccion pa ehempel na final di scol basico pa cuminsamento di scol secundario,esaki pa diferente motibo. Igualmente considerando idioma Hulandes su importancia den nan proyecto nan a traha un bon base, caminda nan a  percura cu Hulandes y Spaño ta na scol. Tambe den e periodo ey prepara nos alumnonan pa por uza Hulandes como idioma academico. Pero ora cu nan ta cuminsa cu Hulandes, Ingles of otro idioma den forma academico,e ta haya cu e mesun momento lo ta den scol secundario.

El a indica cu e proposicion original tabata pa full scol basico tabata na Papiamento. Sinembargo “nos na Aruba kier of ta mira cu bo kier pa bo yiu bay Colegio. Bo kier pa bo yiu bay Hulanda”. E ta kere cu tabata un decision politico pa laga te klas 4, Papiamento como idioma di instruccion. Y e klasnan 5 cu 6 di scol basico na Hulandes, pero si pendiente di e resultado di e investigacion. El a bisa cu den realidad tempo cu a tuma e decision ey na aña 2004, caminda e modelo aki ta e modelo multilingual ta esun aproba pa nos enseñansa na Aruba, caminda nan a bay te cu klas 4 cu ne. Pero di otro banda no a wordo bisa cu esaki lo ta permanente, sino cu a wordo bisa cu pendiente di e resultado di investigacion lo tuma un decision.

Como conclusion, drs. Williams a trece dilanti di publico cu si e mester scoge unda e mester hinca su yiu, unda su yiu por desaroya su habilidad critico di siña, e lo scoge pa hink’e den un scol multilingual unda Papiamento ta wordo uza como idioma di instruccion.

E ta haya cu e mucha den un scol multilingual ta compronde miho, e por splica den su propio palabra y haci pregunta debidamente. E tin confiansa cu e mucha lo por desaroya su carera escolar di un forma exitoso; y el a pone como ehempel su propio yiu muhe cu a participa den e proyecto piloto aki como studiante di scol multilingual.